About the author

بردیا

بردیا

راه در جهان یكی است و آن راه راستی است

Related Articles

92 Comments

  1. 1
    Avatar

    فاطمه کاظمی

    خط میخی بنظر اسون تر میاد
    اما ای کاش یه لغتنامه داشتیم درباره تمام کلمات پارسی زبانان باستان اطلاع داشتیم
    مثل کلمه خشای که معنی شاه داشته!!
    تا بدونیم فارسی واقعی یعنی چی نه اینکه از زبانی استفاده کنیم که هم عربی توی اون نفوذ کرده و هم انگلیسی

    Reply
    1. 1.1
      بردیا

      بردیا

      درود
      اپلیکیشینی در این باره در دست طراحی هست که به زودی منتشر خواهد شد.
      با سپاس

      Reply
      1. 1.1.1
        Avatar

        امیر برمکی

        درود اقا بردیا
        من شماره تماسم رو میزارم اگه امکان داره با واتساپ یو تلگرام با من تماس بگیرین لطفا
        09166505132

        Reply
        1. 1.1.1.1
          بردیا

          بردیا

          درود
          آموزش ها و پاسخ دادن به پرسش ها فقط در سایت و انجمن تاریخ پارسی می باشد.

          Reply
      2. 1.1.2
        Avatar

        nader

        بسیار عالی. با ساخت اپ تحولی در شناخت فارسی باستان ایجاد میشه. مردم علاقه مند هستند

        Reply
    2. 1.2
      Avatar

      Unknown

      ترکی و مغولی و فرانسوی هم توش نفوذ کرده!!!!

      Reply
    3. 1.3
      Avatar

      هومن

      سلام برنامه ای بنام ویکی واژه پارسیمان هست اونو دانلود کن
      بعدشم کلمه شاه خودش ریشه ایرانی داره که
      و اینکه خیلی از کلمات هستند که وارد زبان انگلیسی و عربی شدن
      مثل مادر یا کلمه گئو به معنی گاو که تو اوستا هست که انگلیسی ها میگن کئو cow
      یا کلمه مزگت که تو عربی رفت شد مسجد

      Reply
      1. 1.3.1
        Avatar

        امیر

        هومن جان تو راه نمایی نخوندی گئوcowومادرmotherمال زبان هندورو پایی بودن ؟
        در اصل هندورو پایی یک زبان اولیه هست که جد اینگیلیسی، هندی ،فرانسوی ،لاتین، پارسی ،اردو و… است .که خانواده هنو روپایی هستند واز شبه قاره ی هند تا اروپا کشیده میشوند
        یکم مطالعه‌ کن.

        Reply
  2. 2
    Avatar

    توکلیان

    متشکر از توجهی که دارید

    Reply
  3. 3
    Avatar

    هادی

    سلام به نظر من باید خط ایران همین الفبای اوستایی بشه تا ما از شر الفبای عربی راحت شیم مممممممممممممممممنون

    Reply
    1. 3.1
      Avatar

      محمدامین

      آنوقت عمرا اگه بتونیم باهاش مکاتبه کنیم دوست عزیز.
      این خط اگر قابلیت ادامه ی حیات داشت، حتما دوام آورده بود.

      Reply
      1. 3.1.1
        Avatar

        بهمن

        برای شما مسلمانان کاربردی رو نداره چون برای ما زرتشتیان است.

        Reply
      2. 3.1.2
        Avatar

        نرگس

        پس واجبه تاریخ ایران دوران ساسانی به بعد رو مطالعه کنید

        Reply
      3. 3.1.3
        Avatar

        مهرداد

        منظور هادی این نیست که همین دبیره رو با چند واکه بلند، چند جور “س” که امروزه به کار نمیاد بهره وری کنیم. بایستی چیزهای اضافی اش را زدود و سپس به کار ببریم، شما هم بهتر است بروید دگرگون کردن زبان و دبیره ایران را در زمانی که ایران به دست تازیان بود را بررسی کنید، برای نمونه بیرونی نوشته که تازیان کسانی که خط خوارزمی را می دانستند می‌کشتند(بنگرید به آثارالباقیه رویه 57 و 75، برگردان: آقای اکبر داناسرشت.) پس دبیره ایرانیان به زور دگرگون شد.

        Reply
    2. 3.2
      Avatar

      سیاوش

      چیزی به نام خط عربی وجود خارجی ندارد. الفبای خاورمیانه‌ای از ریشه‌های آرامی و سریانی روی همۀ خطوط تاثیر گذاشت و به گواهی بلاذری، خط عربی از بطن همین الفبای رایج در دیوان‌نگاری ایرانی شکل گرفت. نه فقط خط عربی یا کوفی، بلکه دستور زبان عربی هم به دست ایرانیان و مشخصا یکی از دبیران دیوان به نام سیبوی طراحی شد. حتی کلماتی که شما امروز عربی می‌دانید، اغلب بر اثر تعریب کلمات پارسی سوری و پهلوی شکل گرفتند. اکنون خیلی راحت می‌گویید واردات و تدوین و هندسه و مهندس و هزاران واژۀ دیگر عربی‌اند. در حالی که این‌ها همه واژگان ایرانی هستند که وارد ادبیات عرب شده‌اند. همین ادبیات از پایۀ دب یا نوشتن شکل گرفته است که اکنون با آن دبستان، دبیرستان و دبیر را ساخته‌ایم. تازه همین ادبیات عرب، در قلب تمدن ایرانی توسعه یافت و بزرگترین ادیبان آن ایرانیان بودند. همۀ این سخنان را بدون ذره‌ای تعصب نوشتم. برای بررسی بیشتر به کتاب شش جلدی زنده‌یاد دکتر محمدی ملایری، تاریخ فرهنگ ایران (قابل دانلود) مراجعه کنید.

      Reply
      1. 3.2.1
        Avatar

        اسحاق

        درود بر شما..بسیار زیبا ودرست گفتین

        Reply
      2. 3.2.2
        Avatar

        سپهر

        آقای سیاوش. خواهشمندم درباره چیزی که دانش ندارید گفتگو نکنید. بنده کارشناس زبان‌شناسی و مترجم زبان انگلیسی هستم. خط فارسی کنونی یک خط عربی است که از روی خط کوفی ساخته‌ی ابوالاسود دوئلی توسعه یافته است. دستور به دست عبدالملک بن مروان صادر شد و حجاج بن یوسف ثقفی آن را اجراء کرد. پس از آن حروفی وارد زبان ما شدند که ما ایرانیان هیچکدام را گوناگون تلفظ نمیکنیم. مثلاً ظ ض ز ذ همگی با یک واج ادا میشوند. ولی اعراب بادیه‌نشین برای هرکدام از این حروف تفاوت قائل میشوند. ما به سه‌تای این حروف اضافه نداریم. خط از کشورهای عربی به کشور ما راه یافت. درضمن اگر از کشور ما به کشور آنها راه یافته بود، امروز حروف پ ژ گ چ که اعراب نمی‌توانند ادا کنند در الفبای آنها مشاهده میشد. درصورتی که حروف عربی که ما تفاوتی در ادای آنها قائل نیستیم در زبان ما وجود دارند. این حروف عبارتند از (ض ظ ذ – ص ث – غ – ح – ط). پرسش اینجاست: با وجود اینکه ما ایرانیان نمیتوانیم این حروف را ادا کنیم، چه نیازی به این حروف داشتیم یا داریم که امروز باید در زبان ما باشند؟ اگر ما این خط را اختراع کردیم، چه نیازی داشتیم که حروفی را درنظر بگیریم که در ادای انها تفاوتی قائل نیستیم؟ بنابراین خط و الفبای ما عربی هستند. امیدوارم قانع شده باشید.

        Reply
        1. 3.2.2.1
          Avatar

          رضا

          تحول خط در طول تاریخ بدین صورت بوده که آن خط برای هر زبانی که استفاده میشده به تغییراتی تن میداده است. حروفی که تلفظشان فقط در عربی است بخاطر وجود کلمات بیشمار عربی در زبان فارسی و تسلط این زبان در امور دیوانی صاحبان قدرت بوده است.
          ضمناَ برای مثال در زبان اوستایی حروف ث و ذ دارای تلفظی جدا از س و ز بوده اند.

          Reply
      3. 3.2.3
        Avatar

        اااا

        من می دونم ما موفق نمیشم ..انقد امثال تو زیادن توی ای کشور.. آدم شو

        Reply
      4. 3.2.4
        Avatar

        مصطفی

        هر کلمه ای که توی صرف و نحو فعل جاش پیدا بشه یعنی ریشه عربی داره مثل کلمه واردات که بر وزن فاعلات هست و تدوین که بر وزن تفعیل هست و هندسه که بر وزن مفعله هست
        هر کلمه ای توی جدول صرف و نحو عربی مشابه داشته باشه عربی محسوب میشه
        اگه یکم مطالعه خودتونو افزایش بدید خیلی بهتره بعد بیاید اظهار فضل کنین

        Reply
        1. 3.2.4.1
          Avatar

          رضا

          وقتی کلمه۱ی از یک زبان دیگر وارد زبان مقصد می شود بتدریج قواعد آن زبان را به خود میگیرد.

          Reply
      5. 3.2.5
        Avatar

        عزیزی

        دب واژه ای آذری است بمعنی چیزی راباب کردن ویا همان مد کردن امری . دب قویماغ یادب ئیلمک گفته میشود

        Reply
    3. 3.3
      Avatar

      سپهر

      درود خواهشمندم به جاي استفاده از واژه سلام و ممنون از درود و سپاس استفاده كنيد.سپاس

      Reply
      1. 3.3.1
        Avatar

        مهرداد

        من هم خواهشمندم بجای واژه «استفاده»، واژه «بکار بردن» را بکارگیرید.

        Reply
  4. 4
    Avatar

    افشین

    آقا بردیا خواهش میکنم ، اسم افشین رو به میخی و اوستایی برای من ایمیل کنید خیلی عجله دارم ، آقا بردیا به خدا خیلی علاقه دارم یاد بگیرم ، اگه زبان باستانی به صورت نرم افزار بود خیلی عالی میشد و اینکه نمیدونم خط میخی و اوستایی از کدام سمت خوانده میشه

    Reply
    1. 4.1
      بردیا

      بردیا

      درود
      خدمت شما
      افشین به خط میخی

      اپلیکیشینی در دست ساخت هست که به محض پایان کار، در سایت اعلام می شود.

      Reply
      1. 4.1.1
        Avatar

        افشین

        جسارتا آقا بردیا تو آموزش ها زدید این نوع ن فقط در میان واژها می آید؟ وکلمه ی رو شما (ای) نزدید؟ شرمنده جسارت نباشه آخه واسه لوگو میخوام میترسم اشتباه کنم بعد مسخرم کنن
        کلمه افشین رو میخوام به صورت باستانی در بیارم ممنونم
        یه سوال دیگه فونت رو دانلود و نصب کردم ولی فقط حروف انگلیسی رو تبدیل میکنه چرا؟
        نمشیه فارسی تایپ کرد و به باستانی تبدیل کرد؟

        Reply
        1. 4.1.1.1
          بردیا

          بردیا

          درود
          قواعد شاید بیشتر در مورد واژه های خود زبان اوستایی باید رعایت شود تا اینکه واژه هایی به غیر از واژه های اوستایی. همان طور که شما می توانید واژه های زبان دیگر را مثلا در خط لاتین به چند شکل بنویسید و موردی هم نداشته باشد.
          به هر حال اگر طبق قواعد نوشته شود به صورت افشین به خط اوستایی است. برای دانلود اینجا کلیک کنید.

          فونت خط اوستایی هم بر طبق زبان کامیپوتر ها (انگلیسی) می باشد و با حروف زبان انگلیسی کار می کند. به زودی کیبوردی طراحی خواهد شد که امکان پشتیبانی از زبان پارسی را نیز خواهد داشت.
          با سپاس

          Reply
          1. 4.1.1.1.1
            Avatar

            افشین

            بسیار سپاسگذارم

      2. 4.1.2
        Avatar

        محمدهادی

        سلام. جسارتا حروف ش و ن اشتباه هستند. ش باید به شکل سو نوشته بشه(چون قبل از ی اومده) و این نوع ن هم در انتهای واژه کاربرد ندارد و باید از ن که شبیه علامت کروشه است استفاده کرد. البته بنده متخصص نیستم و طبق کتاب آقای آرمین کسروی نقل کردم.

        Reply
  5. 5
    Avatar

    Shiva

    درود.
    لغت نامه یا همچین چیزی وجود نداره؟؟؟واژه ی کامل باشه با حروف فارسی..؟؟مثال امروز هوا سرد است!
    باخط اوستایی نباشه فقط با گویشش و صداش و الفبای فارسی!
    نوشتن این خط تو موبایل ممکن نیست اگر آوا وصداش باشه خیلی عالی میشه.مثل فینگیلیش نوشتن .

    Reply
    1. 5.1
      بردیا

      بردیا

      درود
      لغت نامه ای در دست طراحی هست که زمان اتمامش در سایت اعلام می شود.
      با سپاس

      Reply
      1. 5.1.1
        Avatar

        Shiva

        سپاس از پاسخ شما دوست گرامی

        Reply
  6. 6
    Avatar

    مرضیه

    سلام میشه خواهش کنم اسم پارسی برای مزون طراحی و خیاطی لباس من بگین من شنیدم سوکار در زمان اوستا میشه سوزن اما این اسم قبلا انتخاب شده خیلی دوست دارم یه اسم پارسی انتخاب کنم

    Reply
    1. 6.1
      بردیا

      بردیا

      درود
      واژه های “مزون طراحی” و “خیاطی لباس من” ؟

      Reply
  7. 7
    Avatar

    مهرداد

    سلام لطفا آموزش خط سومری و اکدی را هم بگذاریدممنون

    Reply
    1. 7.1
      بردیا

      بردیا

      درود
      اگر کسی درباره این خطوط آگاهی داشته باشه در صورت امکان آموزش هایی تهیه خواهیم کرد
      سپاس

      Reply
  8. 8
    Avatar

    امیر

    سلام اقا بردیا
    با عرض پوزش حروف کامل رو تو ساین نزاشین

    Reply
    1. 8.1
      بردیا

      بردیا

      درود
      همه بندواژه ها (حروف ) آموزش داده شده است در آموزه های دوم و سوم می باشند.
      با سپاس

      Reply
  9. 9
    Avatar

    رضا

    سلام.آموزه دوم خط هیروگلیف در سایت نیست.؟

    Reply
    1. 9.1
      بردیا

      بردیا

      درود
      به زودی برروی سایت آپلود می شود.
      با سپاس از کامنت شما

      Reply
  10. 10
    Avatar

    ژوبین

    سلام ببخشید میخواستم اگه امکان داره اسم ژوبین رو به این خط بنویسید.

    Reply
    1. 10.1
      بردیا

      بردیا

      درود
      ژوبین به خط میخی
      ژوبین به خط میخی

      Reply
  11. 11
    Avatar

    وحید

    درود بردیا جان.تلفظ این حروف هم موجوده ؟

    Reply
    1. 11.1
      بردیا

      بردیا

      درود
      واگویش (تلفظ) همگی واژه ها نوشته شده است.
      با سپاس

      Reply
  12. 12
    Avatar

    -

    درود
    همینک با این برگه تان آشنا شدم و برایم بسیار شگفت آور است ، با سپاس از کوشش هایتان -می خواستم از واژه نامه ای که در بخش دیدگاه ها فروموده اید بپرسم
    کی آماده می شود و از چه راهی دریافتنی خواهد شد؟

    Reply
    1. 12.1
      بردیا

      بردیا

      درود
      هر زمانی آماده شود در سایت قرار خواهد گرفت. برای آگاهی می توانید در کانال تلگرام تاریخ پارسی بپیوندید.

      Reply
  13. 13
    Avatar

    سلما

    درود
    ایا امکانش هست اسم سلما وبهنام ومحمد حسین رو به زبان اوستایی ومیخی برام بنویسید البته اگربراتون مقدورهست لطفا

    Reply
    1. 13.1
      بردیا

      بردیا

      درود
      میتوانید با کمک تبدیل در لینک پایین واژه ها را بنگارید
      https://parshistory.com/avestan-online-translator/

      Reply
  14. 14
    Avatar

    Sinajj1383

    خیلی ازتون ممنونم که تاریخ پارسی رو زنده میکنید فقط این برنامه کی در میاد

    Reply
  15. 15
    Avatar

    صاد

    اکثر مشاهیر و پاک ترین انسان های تاریخ ما چون حافظ، فردوسی، فارابی و….. به این خط نوشته اند و بسیاری از واژگان عربی رو اونها وارد زبان ما کردند دوست عزیز. فرهنگ مکتوب ما زبانیست که آغشته به عربی و به خط عربیست.
    این چیزها را اینقدر ساده نگیرید.

    Reply
  16. 16
    Avatar

    افشین

    سلام وقت بخیر برای من قبلا اسم افشین رو به زبان باستانی گفتید ممنونم ازتون . سوالم اینه از راست خونده میشه یا چپ ؟

    Reply
    1. 16.1
      بردیا

      بردیا

      درود
      خط اوستایی از راست به چپ نوشته می شود

      Reply
  17. 17
    Avatar

    افشین

    جسارتا میشه دوباره افشین رو به زبان اوستایی بفرستید ممنونم . راستی اپلیکیشن چی شد درست کردید ؟

    Reply
  18. 18
    Avatar

    Hamid reza

    درود بر شما و اموزه های خوبتون سپاس گذار میشوم اگه اسم (حمید رضا ) رو بهم بگید سپاس

    Reply
    1. 18.1
      بردیا

      بردیا

      درود
      حمیدرضا به خط اوستایی:
      حمیدرضا به خط اوستایی

      Reply
  19. 19
    Avatar

    yahia

    با درود ها
    در بخش تاریخ ایران باستان ,تان ندیده ام نامی از اشکانیان برده باشید آیا شوند و چرایی ویژه ای در میان بوده است؟
    زمانی که از سلوکیان سخن آورده اید و در تاریخ ایران باستان تان جای داده اید

    سپاس تان

    Reply
    1. 19.1
      بردیا

      بردیا

      درود
      تاریخ پارسی در آغاز راه قرار دارد و نوشته ها کم کم به سایت افزوده خواهد شد و نوشته های مربوط به اشکانیان نیز در سایت قرار خواهد گرفت و هیچ دلیل دیگری ندارد.
      با سپاس

      Reply
  20. 20
    Avatar

    احسان

    درود برشما ببخشید اگر امکانش هست واژه های احسان احمدزاده و شیرو خورشید وماه واسب و شاه را به خط پهلوی برایم بفرستید خیلی ممنون

    Reply
    1. 20.1
      بردیا

      بردیا

      درود
      میتوانید با کمک تبدیل در لینک پایین واژه ها را بنگارید
      https://parshistory.com/avestan-online-translator/

      Reply
  21. 21
    Avatar

    بهراد هوشیاری

    با درود / سایت یا اپلیکیشنی نیست که بگونه ای ساده و روان تر و مرتب تر اموزش بده؟!!!!!!!!! این سایتها بسیار پراگنده بد اموزش دادن!!!!!!!!ادم گیج و گم میشه و ………….. باسپاس

    Reply
    1. 21.1
      بردیا

      بردیا

      درود
      آموزش ها در خود سایت بارگذاری خواهد شد و در صورت طراحی اپلیکیشن نیز فقط به صورت تبدیل خواهد بود
      با سپاس

      Reply
  22. 22
    Avatar

    mahdiyar

    https://www.isna.ir/news/92012005592

    با سلام خدمت همه هم وطنان گرانقدر
    خط ایرانی ما بیشتر از هزار سال عمر نکرده که به یکباره و به دلایل واهی کنار گذاشته بشه.
    (حتما چند وقت بعدشم میخوایم تقویم خورشیدی رو کنار بگذاریم(مقل بعضی ها…) یا بعدشم بجای نوروز ، کریسمس رو به هم تبریک بگیم (مثل ولنتاین بجای روز اسفندگان ایرانی )ووو …)
    نظر جناب خیامی که داشتن خط دوم (فنی) هست خیلی منطقی تر و کاراتر به نظر می رسه. جالبه دوستان بدونن که اتفاقا خیلی وقته (از سال 1391) که استانداردی توسط سازمان نامگذاری ایران تهیه و به تصویب سازمان ملل هم رسیده و پس از اون به تمام وزارت خانه ها هم ابلاغ گردیده است:اینم آدرس وبگاه::
    fa.alefbaye2om.org
    یا توی ویکی پدیا و گوگل «لاتین نویسی فارسی» رو جستجو کنین.
    این استادارد در حال حاضر در نقشه گوگل ، فرهنگ نامه معین و عمید و حتی سایت ثبت احوال برای آوانگاری(تلفظ درست) نام ها در حال استفاده است:
    vajehyab.com
    و
    http://www.sabteahval.ir/tab-65.aspx
    پس عملا مساله حل شده هست. پس سر خودتونو درد نیارین.
    و شما هم زحمت خوندن این شیوه نامه(استاندارد لاتین نویسی فارسی) رو بکشین
    یا حق…

    Reply
  23. 23
    Avatar

    مرمر

    درود
    کاش از زبان پارسی پشتیبانی میشد مانند سایر زبان های دنیا
    ای کاش اپلیکیشین داشت و همچنین کلاس آموزش این زبان برگزار میشد در تهران
    نیاز به لغت نامه داریم برگرفته از تمام کلمات پارسی
    من مشتاق برای یادگیری زبان اصیل کشورم هستم
    باید فرهنگ سازی بشه و مخصوصا به فرزندانمون آموزش بدیم
    با تشکر

    Reply
    1. 23.1
      بردیا

      بردیا

      درود
      واژه نامه به زودی در سایت قرار خواهد گرفت.
      با سپاس

      Reply
  24. 24
    Avatar

    میلاد

    سلام
    میشه اسم “میلاد” رو به اوستایی برای من بنویسید؟
    ممنون

    Reply
    1. 24.1
      بردیا

      بردیا

      درود
      میلاد به خط اوستایی
      میلاد به خط اوستایی

      Reply
  25. 25
    Avatar

    محمد صادق

    سلام و درود ،یک پرسش ساده داشتم می خواستم بدونم دبیره اوستایی با پهلوی چه تفاوتی داره و برای فارسی امروز بهتره از کدام استفاده کنیم؟

    Reply
    1. 25.1
      بردیا

      بردیا

      درود
      هر دو خط بسیار شبیه به هم می باشد، خط اوستایی خطی است که کتاب اوستا بدان نگاشته شده است و خط پهلوی نیز خطی است که در زمان ساسانیان رایج بوده است و هر دو خط نیز شاید در گفتار همانند دو لهجه از یک زبان باشد ولی در نوشتن متفاوت است.
      با سپاس

      Reply
  26. 26
    Avatar

    علی

    با درود فراوان
    بایسته است که چند نکته رو درباره آموزش ارزشمندی که گذاشتید یاد آور باشم:

    ۱.در آموزه یکم واگویش (تلفظ) واج(حرف) دوم اِی نیست و “ای” است.مانند “E” و یا ” ایران”

    ۲.در آموزه یکم واگویش (تلفظ) واج(حرف) سوم که نمادی مانند “< " دارد" اُ" نیست و "او" است.مانند "او" سوم شخص
    ۳.در آموزه دوم، نکته ۲ نماد سه دایره ( آن هم دایره سوم پایین است نه بالا ) برای پایان جمله است نه پایان واژه
    پس از پایان واژه نقطه می گذارند.

    ۴.در آموزه سوم "ش" نخست در" پایان" واژه می آید نه در آغاز
    ۵. در آموزه سوم "و" در آغاز واژه می آید و سومین "و" قبل از واج های " ذ " و "ث" می آید.
    ۶.در خودآزمایی آموزه سوم واژه نوشته شده در ردیف سوم "میثرَه" (mithra) است نه mothra
    ۷.همچنین در آموزه چهارم واج "آ" نیز در پایان واژگان به کار میرود.
    امیدوارم که ایرادهای گفته شده را بهبود ببخشید
    با سپاس فراوان
    کتابی برای آموزش بیشتر:
    teach yourself Avesta
    نویسنده : رامیار پرویز کارانجیا

    Reply
    1. 26.1
      بردیا

      بردیا

      درود
      اگر اشتباهی از دید شما هست لطفا در برگه همان آموزه بیان کنید تا بررسی شود.
      با سپاس

      Reply
  27. 27
    Avatar

    علی

    درود
    مهر بورزید و اشتباه های زیر را درست کنید.

    ۱. واگویش (تلفظ) واج(حرف) دوم اِی نیست و “ای” است.مانند “E” و یا ” ایران”

    ۲.واگویش (تلفظ) واج(حرف) سوم که نمادی مانند “< " دارد" اُ" نیست و "او" است.مانند "او" سوم شخص

    Reply
  28. 28
    Avatar

    Ahura

    خسته نباشید معنی متنی که گذاشتید چی هست؟؟در آموزه نخست

    Reply
    1. 28.1
      بردیا

      بردیا

      درود
      کدام بخش؟

      Reply
  29. 29
    Avatar

    Fafa

    درود بر شما … قبل از هرچیز ا بابت سایت آموزنده و پر محتواتون تشکر می کنم . واقعا زحمت می کشین این همه اطلاعات مفید و ارزنده رو در اختیار علاقه مندانی مثل من میزارین . من در خواستی از شما داشتم : اگه امکانش هست یک واژه نامه نسبتا کامل یا حداقل واژه های خیلی کاربردی از واژگان اوستایی رو در اختیارمون بزارین . این موضوع خیلی برام مهمه … بعضی واژه ها رو تونستم پیدا کنم اما در پیدا کردن بیشترشون به مشکل خوردم . فقط می خوام صرفا به زبان ” اوستایی ” باشه که البته معادل فارسیش هم موجود باشه .

    Reply
    1. 29.1
      بردیا

      بردیا

      درود
      این مورد انجام خواهد شد ولی به سبب نبود وقت به تاخیر افتاده است.
      با سپاس

      Reply
      1. 29.1.1
        Avatar

        Fafa

        درود جناب بردیا . من همچنان در انتظار فرهنگ لغت جامعی که وعده ش رو داده بودین هستم. امیدوارم که هر چه زودتر ترتیب اثر بدین . حتما منو در جریان قرار بدین . تشکر

        Reply
        1. 29.1.1.1
          بردیا

          بردیا

          درود
          به محض آماده شدن در سایت قرار خواهد گرفت.

          Reply
  30. 30
    Avatar

    احمدی

    سلام
    ممنون بابت آموزش خط میخی و اوستایی
    یک سوال داشتم اینکه آیا بین خط اوستایی و خطی که زبان پارسی میانه یا پهلوی به آن نوشته می شده تفاوتی هست یا هردو یکی هستند؟

    Reply
    1. 30.1
      بردیا

      بردیا

      درود
      از لحاظ نوشتاری بله فرق دارن ولی از لحاظ گفتاری (صحبت کردن) فقط به اندازه یک لهجه تفاوت اندکی دارند.
      با سپاس

      Reply
  31. 31
    Avatar

    امشاسفند

    سلام من خیلی از مطالب خوشم اومد واقعا خیلی عالی بود فقط لغت نامه ای برای این مطالب موجود است یا نه؟
    با تشکر

    Reply
    1. 31.1
      بردیا

      بردیا

      درود
      دراموزه های آینده همه واژه ها را در قالب یک آموزه در سایت قرار خواهیم داد.
      با سپاس

      Reply
  32. 32
    Avatar

    ساتیار پارسی

    درود یه خواسته داشتم اونم اینه که همونطور که برای خط میخی یه صفحه قرار دادید تا اسم رو به خط میخی تر جمه کنه برا خط اوستایی هم قراردهید همچنین خواهشا بگین ساتیار تو خط اوستایی چطور نوشته میشه

    Reply
    1. 32.1
      بردیا

      بردیا

      درود
      کیبورد اوستایی نیز به زودی طراحی خواهد شد.
      با سپاس

      Reply
  33. 33
    Avatar

    صبا

    سلام ببخشید من یه جملرو میخواستم ک به اوستا برام بنویسید لطفا ممنون میشم(تنها مرگ است که دروغ نمیگوید)

    Reply
    1. 33.1
      بردیا

      بردیا

      درود
      به اوستایی یا فقط به خط اوستایی؟

      Reply
  34. 34
    Avatar

    احسان

    احسان چطوری نوشته میشه چرا حرف ح تو کیبورد نیست؟

    Reply
    1. 34.1
      بردیا

      بردیا

      درود
      همان ه می باشد در خط میخی فقط یک ه وجود دارد.
      با سپاس

      Reply
  35. 35
    Avatar

    ماهی

    درود بخش های بعدی رو پیدا نکردم

    Reply
  36. 36
    Avatar

    Fafa

    درود بر شما !
    آقاااا بردیا من هنوز منتظرمااا… اون اپلیکیشنی که گفتین رو میگم. واقعیتش من یه کتابی رو دارم آماده میکنم برای چاپ که در اون نیاز به چندتا جمله به زبان اوستا هست . یه جورایی کتابم سبکش شبیه افسانه ای تاریخیه . خییییلی لازم دارم . نمیخوام اذیتتون کنم حالا که فعلا آماده نیست حداقل از طریق جیمیل بهم همون چنتا جمله رو کمگ کنین .یعنی لطف کنین به زبان اوستا ترجمه کنین . زیاد نیستن.فقط در حد چهار پنج تا جمله ی کوتاه. . ولی بعدها چون میخوام اوستا رو کامل یاد بگیرم حتما پیگیر اپلیکیشن خواهم بود . منابع دیگه ای هم هستن که لغات اوستایی رو قرار دادن . ولی من فقط به شما و سایتتون اطمینان دارم. اگه موافقت کردین بهم بی زحمت زود اطلاع بدین . تشکر

    Reply

Leave a Reply

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

تمامی حقوق این تارنما (محتوا و عکس و پوسته) متعلق به "تاریخ پارسی" می باشد و استفاده از آنان در سایت های دیگر تنها با ذکر نام تاریخ پارسی و لینک آن مجاز است.