واژه های خط اوستایی
با درود خدمت دنبال کنندگان آموزش خط اوستایی، در این پست با آموزش بخش چهارم از سری آموزش های خط اوستایی در خدمت شما هستیم. آموزه چهارم کمی متفاوت تر از سه آموزه پیشین خواهد بود چرا که در این آموزه به آموزش خواندن واژه ها و همچنین توانایی برگردان (ترجمه) کردن واژه های اوستایی را در این آموزه خواهید آموخت.
ما در آموزش سوم، آموزش بندواژه های اوستایی را به پایان رساندیم. به ازای هر حرف، چند واژه به عنوان نمونه خواهیم نوشت و شما در آموزه چهارم یاد خواهید گرفت که چگونه از بندواژه هایی که بیش از یک نوع می باشند، استفاده کنید و چگونه آنان را در واژه های مختلف استفاده کنید.هر چند ما در آموزه های پیشین چگونگی استفاده از بندواژه ها را برایتان گفتیم ولی در این آموزه هم یک مرور کوچکی میکنیم. ما در آموزه چهارم و پنجم برای 7 بندواژه و در آموزه های ششم و هفتم 17 بندواژه با مثال های آن به شما آموزش خواهیم داد تا 48 بندواژه را به پایان برسانیم.
در تمرین این آموزه شما باید واژه هایی را که در این آموزه به شما آموزش دادیم را به طور دستی بنویسید تا جایی که بتوانید بدون نگاه کردن به این آموزه واژه ها را بنویسید. بسیاری از این واژه ها را به راحتی می توانید به خاطر بسپارید چرا که تقریبا معادل امروزی این واژه ها بسیار نزدیک به واژه های نخستین شان هستند.
در آموزه های بعدی به معرفی واژه های بیشتر می پردازیم. در صورتی که مشکلی در آموزه چهارم دارید و یا جایی از این آموزه برایتان گنگ است می توانید آن را در زیر همین برگه در بخش دیدگاه ها بپرسید. ما خوش حال می شویم که به سوالاتتان جواب بدهیم و یا دیدگاهتان را درباره این آموزه ها بشنویم. 🙂
راه در جهان یكی است و آن راه راستی است
با سلام ممنون از آموزش هاتئن . یه مشکلی دارم من فونت خط اوستایی رو دانلود کردم ولی وقتی می خوام برا یمثال اَ رو بنویسم به صورت آنوشته میشه. چه طوری باید آ رو بنویسم و همچنین حرف ش و خ که چندین نوع دارند؟
درود دوست گرامی شما با استفاده از دکمه “Caps Lock” در کیبوردتون میتونید حرف مذکور رو تغییر بدید. برای مثال حرف A در کیبورد شما حرف اَ می باشد ولی با فشردن دکمه Caps Lock میتونید این حرف رو به آ تبدیل کنید. این ترفند برای حروف دیگر نیز صدق می کند.
با سلام. بخش بعدی آموزش هاتون کی میذارید. واقعا کلماتی در زبان پهلوی هست که هنوزدر گویش دشتی استفاده میکنیم. مثل:”دا” برای مثال ما میگیم” اِت دا”یعنی “دادی بهش”و”اُم دا” یعنی”دادم بهش” “اِشودا”[“و” خوانده می شود”او”]یعنی”دادند بهش” دیگه مثل:”وار” برای مثال ما میگیم”می وارِت”یعنی”می بارد” لطفا ادامه آموزشهاتون رو بزارید.واقعا آموزنده هست.
درود آموزه های آتی به زودی روی سایت بارگذاری خواهد شد. بله کاملا صحیح است واژه هایی هنوز هم از زمان ساسانیان باقی مانده است همانند ” دا” به معنی “دادن” و … سپاس از لطف شما
درود “آریایی” و “خودم” به خط اوستایی
درود از تبدیل زیر استفاده کنید https://parshistory.com/avestan-online-translator/
درود بر شما آب در کوزه و ما تشنه لبان میگردیم.فک نمیکردم خط اوستایی این قد کامل باشه .به نظر من برای فارسی بهتره ازش استفاده بشه بجای رسم الخط عربی با تشکر از شما امیدوارم که هر چه زودتر درسهای بعدی رو هم بزارید
درود تا ساعاتی دیگر آموزه پنجم در سایت بارگذاری می شود. سپاس از لطف شما
سلام خیلی خیلی ممنون میشم اسم یاسمن رو به خط اوستایی برام بنویسید خیلی وقته دارم تلاش میکنم نمیتونم کاملا درستش رو بنویسم واقعا احتیاجش دارم ممنونم
درود خدمت شما نام یاسمن به خط اوستایی
سلام و درودی دوباره در آموزه چهارم در قسمت حرف پنجم که مثال هایی برای حرف صدا دار إ بلند زده شده سوالی داشتم . در آموزه اول این حرف جور دیگری نوشته شده است و در مثال های آموزه چهارم یه جور دیگه کدام یک درست است با سپاس از زحمات بسیار شما
درود در هر دو آموزه به صورت آمده است. متوجه منظورتون نشدم
منظور من این حرف نبوده بلکه منظور من حرف بعد از آن است دومین إ بلند
لطفا بر روی عکس مورد نظرتان کلیک راست کرده و آدرس عکس را از همینجا بفرستید تا بهتر راهنمایی شوید.
منظور من این حرف بود که در مثالی برای آن
این گونه نوشته شده است کدام یک درست است
درود بندواژه و هر دو برابر با ” اِ ” می باشند با این تفاوت که ” اِ ” نخست در پایان واژه و میان واژه کاربرد بیشتری دارد. با سپاس
درود به شما! سپاس از نوشته خوبتون! ممنون میشم اگه کلمه شاهزاده یا همون پرنس رو برام بگین که به اوستایی چی میشه. سپاسگزارم!
درود شاهزاده به خط اوستایی
سپاس فراوان!
سلام خسته نباشید ممنون میشم اسم ” سیروان ” sirvan با خط اوستای بنویسید❤
درود سیروان به خط اوستایی
سلام خسته نباشید اینکه شبیه سیرواوآن نوشته شده!
درود کامنت پیشین برایتان بازنویسی شد. با سپاس
نرجمه ها درست نیستند گەئێسۆ ، بەئێوەرێ ،یزەئدە ، خود جمله کاملی است که به معنی هنگامی که میخو اهد. نیایش بجا اورد است. در گاتها و یشتها گیس به معنی زلف نبست
درود واژه های نوشته شده درست می باشند.
سلام اپلیکشن رسم الخط پهلوی رو از کجا دانلود کنم؟ میشه واژه ی “سپهر” هم به پهلوی بنویسین؟
درود نام سپهر به اوستایی … تبدیل این خط نیز به زودی اضافه خواهد شد.
با درود بر شما ایرانی بزرگوار و ارجمند سپاس فراوان از شما که در راه ایران و شناساندن دبیره و فرهنگ پاک و پربار کشور گرامی مان کوشش می کنید.
پرسش بنده این بود که فونت اوستایی که در سایت قرار دادید برای کامپیوتر هست یا موبایل و اینکه چطور میشه ازش بهره برد؟
درود این فونت برای استفاده در کامپیوتر ساخته شده است. با سپاس
سلام ممنون از پیج خوبتون میشه اسم مریم و فاطیما و کلمه دوقلو رو برام به خط اوستایی بنویسین ؟!
درود در کامنت پیشینتان پاسخ داده شد
با درود آنچه که گفته اید واج “آ” در پایان واژگان نمی آید نادرست است و در پایان واژگان نیز به کار می رود.
کتابی برای آموزش بیشتر: teach yourself Avesta نویسنده : رامیار پرویز کارانجیا
درود طبق دستور زبان خط اوستایی کاملا درست می باشد که آ در پایان واژه ها نیاید هر چند چندین واژه استثنا وجود دارد. با سپاس
درود واژه آ بسیار کم در واژه های اوستایی وجود دارد و کاربرد بسیار کمی در پایان واژه ها دارد. البته چندین واژه در اوستا وجود دارد که با آ پایان میپذیرند ولی در کل در پایان واژه ها نمی آید. با سپاس
میشه نام عرفان رو به اوستایی بنویسین؟
درود عرفان به خط اوستایی
نفس كشيدن يا تنفس به زبان اوستايي را بفرماييد لطفا
درود بسیار خوب
اگر آموزش پارسی پهلوی هم باشد بسیار خوب می شود
درود بر شما
جمله ی ائشو ائیپی هانجا سهیانت در زبان اوستایی به چه معناست؟ آیا واژگان معنایی دارند یا ممکنه تغییر داده شده باشه؟ مثلا سهیانت سوشیانته باشه؟ میشه لطف کنید و راهنماییم کنید؟
درود برای راهنمایی بهتر خود متن را بفرستید .
سلام میخوام بدونم واژه “شکست ناپذیر” به پهلوی اوستایی ترجمه داره ؟
درود به خط اوستایی یا به زبان اوستایی؟
نکته جالب کلمه اِرِخشَ هستش که الان تبدیل شده به آرش. کلمه Arch انگلیسی به معنی قوس و کمان هم با آرش و اِرِخشَ هم ریشست. آرش در شاهنامه در حقیقت اسم شخص خاص نبوده، بلکه یک نیرانداز بوده که در اساطیر ایران باستان از کوه دماوند تیری شلیک کرد و باقی داستان… . ولی به مرور که اِرِخشَ تبدیل به آرش شد و آرش شد اسم کسی که اون تیر رو انداخت.
سلام. تاجایی که من میدونم Archاحتمالا از ریشه زبان نیا هندوروپایی بوده و برای همین در پارسی و انگلیسی که نوادگان این زبان باستانی هستند وارد شده ولی اگر دقت کنیم حقیقتا اصل واژه آرش بوده پس از پارسی دری یا همان فارسی خودمان وارد زبان انگلیسی شده.
در حقیقت بین این دو موضوع گیر کرده ام اگر کسی اطلاعات بیشتر دارد لطفا جواب صحیح را بروید چون بد چورذهنم را درگیر کرد.
درود بر شما و سپاس برای سایت بی نظیرتون یه سوال تخصصی داشتم این کلمه آخر یَزَمَ ایده کدوم ای ey یا ii ?
درود باید از (اِ بلند) استفاده کنید. با سپاس
درود مجدد میشه لطف کنید چندتا کتاب خوب که این زبان و میخی رو اموزش بده معرفی کنید و همچنین یه فرهنگ لغت اوستایی ؟ و یه سوال اینکه توی زبان اوستایی با واژه های جدید مثل هواپیما پ رایانه چیکار می کنند یا چیکار کرده اند ؟ معادل دارند ؟
درود متاسفانه کتاب جامعی وجود ندارد. میتوانید آموزه های ما را در سایت دنبال کنید. با سپاس
عبارت “دوستت دارم” به زبان زرتشتی چی میشه؟
درود فقط به خط اوستایی یا به زبان اوستایی؟
در غرب استان فارس هم گویش کُهمرّهای و گویش اردکانی به سان گویش دشتی است و شاید این گویش از لری هم به زبان پارسی میانه نزدیکتر باشد. نمونه : اِتبُ به چم بردی، اُمخَ به چم خوردم، اِشزَ به چم زد، شوارُفْت به چم رُفتند توبُ به چم بردید، موارِخت به چم ریختیم و….
نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخشهای موردنیاز علامتگذاری شدهاند *
تارنمای تاریخ پارسی تنها یک وبسایت تاریخی ،ادبی و فرهنگی می باشد، و هیچگونه مقصود سیاسی را دنبال نمی کند! تمام مطالب منتشر شده این سایت بر طبق قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد… در صورتی مشاهده هرگونه محتوا خلاف قوانین، آن را از طریق ایمیل زیر به ما گزارش کنید تا محتوا مسدود شود!
روابط عمومی: parshistory.com@gmail.com
تمامی حقوق این تارنما (محتوا و عکس و پوسته) متعلق به "تاریخ پارسی" می باشد و استفاده از آنان در سایت های دیگر تنها با ذکر نام تاریخ پارسی و لینک آن مجاز است.